Verbos activos y pasivos

En inglés algunos verbos exigen que las oraciones se construyan de un modo muy diferente que en español. Uno de ellos es «to like». Veamos un ejemplo y analicémoslo: I like apples Esta oración está construida como suele ser en inglés, es decir, primero el sujeto («I»), luego el verbo («like») y finalmente el objeto … Sigue leyendo Verbos activos y pasivos

Noveno paso: el léxico

Antes de comenzar a producir palabras como churros, te recomiendo que hagas primero una lista con los significados que quieras transmitir. Esto es fundamental para no copiar los significados del léxico español. En cada lengua hay palabras intraducibles como «siesta» o «sobremesa» (mira el cuarto paso), y las que sí pueden traducirse, muchas veces contienen … Sigue leyendo Noveno paso: el léxico